La semana pasada el hall del Principal se presentó una experiencia piloto pionera a nivel nacional e impulsada por el Teatro Principal de Alicante, «Materlírica» de Madrid y la ONCE.

La experiencia que se ha presentado es un modelo de exhibición inclusivo que consiste en la adaptación de la mítica zarzuela “La Verbena de la Paloma” en lenguaje de signos, esta zarzuela se estrenará el 9 de febrero a las 18h en el Teatro Principal de Alicante.

«Materlírica» de Madrid nos presenta la mítica zarzuela “La Verbena de la Paloma” con sus primerísimas figuras y con la orquesta titular de la compañía. Se trata de una representación al uso que cumple con todas las características habituales de una representación de zarzuela, con el valor añadido de un modelo que pretende derribar las barreras que separan al público con deficiencia auditiva y/o visual de los teatros.

“La verbena de la Paloma” de Ricardo de la Vega y música de Tomás Bretón es una de las más reconocidas y apreciadas obras del género chico, que además es un retrato del Madrid de finales del siglo XIX, con sus chulos y chulapas.

La historia transcurre en el Madrid cercano a la calle de Toledo en el atardecer y noche del 14 de agosto. Susana y Casta, dos jóvenes trabajadoras de un comercio de la zona, aceptan los galanteos de un maduro boticario, don Hilarión. Julián, que está enamorado de la Susana se pone de los nervios y no ve con buenos ojos ni al viejo boticario ni sus intenciones. Llega el día de la Verbena de la Paloma y las dos jóvenes, con su mantón de Manila y un vestido de seda chiné, deciden acompañar a su anciano admirador a la verbena. Julián estará allí, acompañado de su Tía Rita, que no cesa de intentar disuadirle de ceder a la ira, recordándole a cada paso: «que tiés madre».

Esta fantástica iniciativa en la que el Teatro Principal de Alicante, la ONCE y «Materlírica» se unen para potenciar la cultura inclusiva a través de esta emblemática Zarzuela, completamente interpretada en Lengua de signos, y con cuidada atención a detalles como la edición de los programas en «Braille», en la que cualquier espectador puede pedir las entradas más adecuadas a sus necesidades, a través de un mail, además de las formas habituales de adquisición de las mismas.

Se trata de intérpretes tal y como estamos acostumbrados a ver en diversos actos, son personas (algunos con discapacidad auditiva, intérpretes,etc) que actúan de la misma forma y con el mismo libreto, tan solo usando la Lengua de Signos.

Gracias a la ONCE los usuarios, tendrán una audioguía a su disposición una audio-descripción de los personajes, decorados, vestuario, etc. de forma previa a la representación.