L’Aula de Cinema i Audiovisual de la UA organitza demà dijous, 10 de març, a les 12 hores, la presentació del llibre Mujeres en la traducción audiovisual. Perspectivas des del mundo académico y profesionalen la sala Aifos del campus (Filosofia i Lletres III), com a part dels actes de commemoració del Dia Internacional de la Dona. La presentació comptarà amb la presència de les autores de la publicació, les investigadores de la UA Carla Botella i Belén Agulló, les quals oferiran una xarrada debat sobre la panoràmica actual de la dona en el món acadèmic i professional de la traducció audiovisual.

Les autores afirmen que ”tot i l’elevat nombre de dones a les aules i en la indústria de la traducció audiovisual, els companys homes continuen destacant i tenint, tal vegada, un prestigi més gran. El llibre va sorgir, precisament, per a donar veu a moltes d’aquestes companyes que, per desgràcia, solen passar més desapercebudes que els seus homòlegs masculins”.

L’espurna que va encendre la metxa d’aquest llibre, expliquen Botella i Agulló, va ser la trobada amb una alumna que, després d’una taula redona sobre traducció audiovisual, recordava perfectament tots els membres homes que la componien i, casualment, no recordava el nom de l’única dona que havia intervingut: «Aquella dona era, ni més ni menys, María José Aguirre de Cárcer traductora, entre altres sèries, dels SimpsonFuturamaSeinfield o Perdidos i de pel·lícules com Érase una vez en… HollywoodLa llegadaMúltiple o Mank».

A més de repassar la investigació i la pràctica professional actual del camp, la idea d’aquest llibre és ajudar a posar nom i cognoms a totes les dones que, cada dia, ens inspiren i ens emocionen des del paper o des de la pantalla.

El llibre es va publicar el juliol del passat any 2021 i ha tingut tan bona acollida, que, actualment, les editores treballen en la segona part del volum.