La setmana passada l’hall del Principal es va presentar una experiència pilot pionera a nivell nacional i impulsada pel Teatre Principal d’Alacant, «Materlírica» de Madrid i l’ONCE.
L’experiència que s’ha presentat és un model d’exhibició inclusiu que consisteix en l’adaptació de la mítica sarsuela “La Verbena de la Paloma” en llenguatge de signes, aquesta sarsuela s’estrenarà el 9 de febrer a les 18h en el Teatre Principal d’Alacant.
«Materlírica» de Madrid ens presenta la mítica sarsuela “La Verbena de la Paloma” amb les seues primeres figures i amb l’orquestra titular de la companyia. Es tracta d’una representació a l’ús que compleix amb totes les característiques habituals d’una representació de sarsuela, amb el valor afegit d’un model que pretén derrocar les barreres que separen al públic amb deficiència auditiva i/o visual dels teatres.
“La Verbena de la Paloma” de Ricard de la Vega i música de Tomás Bretón és una de les més reconegudes i benvolgudes obres del gènere xic, que a més és un retrat del Madrid de finals del segle XIX, amb els seus fanfarrons i chulapas.
La història transcorre al Madrid pròxim al carrer de Toledo en el capvespre i nit del 14 d’agost. Susana i Casta, dues joves treballadores d’un comerç de la zona, accepten els galantejos d’un madur apotecari, don Hilarión. Julián, que està enamorat de la Susana es posa dels nervis i no veu amb bons ulls ni al vell apotecari ni les seues intencions. Arriba el dia de la Revetla del Colom i les dues joves, amb el seu mantó de Manila i un vestit de seda chiné, decideixen acompanyar al seu ancià admirador a la revetla. Julián serà allí, acompanyat de la seua Tia Rita, que no cessa d’intentar dissuadir-li de cedir a la ira, recordant-li a cada pas: «que tiés mare».
Aquesta fantàstica iniciativa en la qual el Teatre Principal d’Alacant, l’ONCE i «Materlírica» s’uneixen per a potenciar la cultura inclusiva a través d’aquesta emblemàtica Sarsuela, completament interpretada en Llengua de signes, i amb cuidada atenció a detalls com l’edició dels programes en «Braille», en la qual qualsevol espectador pot demanar les entrades més adequades a les seues necessitats, a través d’un mail, a més de les formes habituals d’adquisició d’aquestes.
Es tracta d’intèrprets tal com estem acostumats a veure en diversos actes, són persones (alguns amb discapacitat auditiva, intèrprets,etc) que actuen de la mateixa forma i amb el mateix llibret, tan sols usant la Llengua de Signes.
Gràcies a l’ONCE els usuaris, tindran una audioguia a la seua disposició una àudio-descripció dels personatges, decorats, vestuari, etc. de manera prèvia a la representació.
Comentarios