L’Aula de Còmic de la Universitat d’Alacant reprèn l’activitat amb dues propostes per al mes de novembre: Una exposició sobre «Spirou in Berlin» i la taula redona «La traducció de còmics: reptes i particularitats».
La primera activitat va començar el divendres, 4 de novembre, amb la inauguració de l’exposició «Spirou in Berlin», de l’autor alemany Flix. Aquesta mostra es podrà veure, fins al 30 de novembre, a la rampa de la Biblioteca General de la UA. Cedida pel Goethe-Institut de Barcelona, l’exposició arriba a Alacant gràcies al Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) i està integrada per tretze cartells. Flix, àlies de Felix Görmann, és un dels autors de còmic alemanys més importants dels darrers anys. A més d’estudiar a Alemanya, va ser alumne de l’Escola Massana de Barcelona. El seu còmic held (‘heroi’) va rebre nombrosos premis, entre altres, el Premi Max und Moritz al millor còmic alemany el 2004. Recentment s’ha encarregat de l’edició per al vuitantè aniversari de Spirou, personatge de ficció creat el 1938 per a la revista d’historietes Journal de Spirou, i popularitzat per André Franquin. Flix ha sigut el primer alemany a crear una aventura per a aquest gran clàssic francobelga.
La segona proposta de l’Aula de Còmic tindrà lloc el divendres 18 de novembre, a les 17 hores, a la sala Russell P. Sebold de la Biblioteca General, amb la taula redona «La traducció de còmics: reptes i particularitats», en la qual intervindran André Höchemer (traductor professional i expert en còmics), Belén Lozano (Universitat de València) i María José Mompeán (Universitat d’Alacant). Modera: Eduard Baile López (Universitat d’Alacant-Aula de Còmic-Unicòmic).
L’Aula de Còmic pretén ser un espai de trobada, formació i intercanvi d’informació relacionada amb el còmic. És un projecte conjunt de la Seu Ciudad d’Alacant i l’Associació Unicòmic, amb la col·laboració del Departament de Filologia Catalana i el Departament d’Innovació i Formació Didàctica de la Universitat d’Alacant.
Comentarios